Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Vi delar inte språk men min hälsa ligger i dina händer: En litteraturöversikt om vårdmöten när gemensamt språk saknas
Jönköping University, School of Health and Welfare, HHJ, Dep. of Nursing Science.
Jönköping University, School of Health and Welfare, HHJ, Dep. of Nursing Science.
Jönköping University, School of Health and Welfare, HHJ, Dep. of Nursing Science.
2016 (Swedish)Independent thesis Basic level (university diploma), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
We do not share language but my health is in your hands : A literature review on healthcare encounters in the absence of a common language (English)
Abstract [sv]

Bakgrund: Personcentrerad omvårdnad är beroende av kommunikationen mellan vårdgivare och vårdsökande person. Andelen utlandsfödda i Sverige och övriga världen ökar samtidigt som denna grupp rapporteras ha sämre tillgång till hälso- och sjukvård och sämre hälsa än icke utlandsfödda. Därför står hälso- och sjukvården inför stora utmaningar. Syfte: Att beskriva vårdsökande personers erfarenheter av att kommunicera med vårdpersonal då gemensamt modersmål saknas. Metod: En litteraturöversikt bestående av 14 artiklar skrivna med kvalitativ metod som söktes fram i databaserna Cinahl och PsycINFO. Analys utfördes induktivt och utmynnade i fyra kategorier. Resultat: Språkbarriärer inverkar på vårdens kvalitet och individens tillgång till vård. Kommunikation i vårdmötet upplevs som svårare än annan kommunikation och kan leda till att vårdsökande personer sluter sig gentemot vårdpersonal. Empatiskt bemötande, tålamod och intresse från vårdpersonal förbättrade upplevelsen. Informell tolk användes till följd av okunskap om att professionell tolk tillhandahölls. Slutsats: Vårdens tillgänglighet för personer som upplever språkbarriärer måste öka. Vårdpersonal bör anpassa sitt språk och försäkra sig om att vårdsökande personer förstår. Vården måste bli bättre på att informera om och bistå med lämpliga tolkar – val av tolk ska utgå från personens önskemål. Vidare forskning kan göras för att hitta fler sätt att arbeta personcentrerat trots språkbarriärer.

Abstract [en]

Background: Person-centered care is dependent on communication between healthcare provider and patient. The proportion of foreign-born in Sweden and the rest of the world increases. A group with less access to healthcare and poorer health than non-foreign-born. This presents major challenges to healthcare. Objective: To describe patient´s experiences of communicating with healthcare professionals in the absence of a common mother tongue. Methods: A literature review consisting of 14 articles with a qualitative approach that were retrieved from the databases CINAHL and PsycINFO. Analysis was made using an inductive approach resulting in four categories. Results: Language barriers affect quality of, and access to care. Communication in healthcare was perceived as more difficult than other communication and might lead to patients distancing themselves from healthcare professionals. Empathy, patience and interest from healthcare professionals improves patient´s experience. Informal interpreters are often used due to a lack of knowledge regarding professional interpreters. Conclusions: Healthcare availability for persons experiencing language barriers needs to increase. Professionals need to adapt their language and ensure that patients understand. Healthcare professionals must inform patients about, and assist with appropriate interpreters based on the person’s preferences. Further research may identify alternate ways to work person-centered despite language barriers.

Place, publisher, year, edition, pages
2016. , 34 p.
Keyword [en]
Language barrier, Immigrant, Person-centered care, Interpreter, Qualitative
Keyword [sv]
Språkbarriär, Immigrant, Personcentrerad omvårdnad, Tolk, Kvalitativ
National Category
Nursing
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hj:diva-30466ISRN: JU-HHJ-OMA-1-20160100OAI: oai:DiVA.org:hj-30466DiVA: diva2:935780
Subject / course
HHJ, Nursing Science
Supervisors
Examiners
Available from: 2016-06-15 Created: 2016-06-12 Last updated: 2016-06-15Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(493 kB)77 downloads
File information
File name FULLTEXT02.pdfFile size 493 kBChecksum SHA-512
7b3942b3ec523809349ca139c49f3e2988d8f83a8fb6dad01311e96d10151f0fc7d8bafd1b8b65f620647d1bcb742be7d988e6f77a7163dac25276192a308b49
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
HHJ, Dep. of Nursing Science
Nursing

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 77 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 266 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf