Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
De kallar mig ofta för Mr: En kvalitativ studie om Arbetsförmedlingens interkulturella kommunikationsarbete
Jönköping University, School of Education and Communication, HLK, Media and Communication Studies.
Jönköping University, School of Education and Communication, HLK, Media and Communication Studies.
2016 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
They often call me Mr : A qualitative study about the Swedish labour authority’s intercultural communication work (English)
Abstract [sv]

I Sverige ökar antalet nyanlända människor som ska etablera sig i det svenska samhället. Sysselsättning och deltagande på den svenska arbetsmarknaden har visat sig vara grundläggande för att integrering av nyanlända ska ske så snabbt som möjligt. Samtidigt är Arbetsförmedlingen en av de allra första myndigheterna som en nyanländ möter i Sverige. Studien har därmed avsett att undersöka Arbetsförmedlingens interkulturella kommunikationsarbete med syfte att bringa klarhet kring hur en svensk myndighet arbetar gentemot dess multikulturella befolkning. Myndighetens kommunikationsarbete har studerats utifrån begreppet interkulturell kommunikation inom organisationer och studien bygger på fem stycken semistrukturerade intervjuer och en gruppintervju med anställda vid Arbetsförmedlingen.  

 

Resultatet av studien visar att myndigheten i högsta grad arbetar med interkulturell kommunikation gentemot deras nyanlända medborgare, samtidigt som många hinder försvårar myndighetens kommunikationsarbete. Språket är den främsta svårigheten, där tolkens roll blir oerhört viktig och antingen hjälper eller stjälper kommunikationen. Samtidigt bidrar många andra orsaker, så som svagt förtroende för myndigheter, traumatiserade människor eller bristande resurser till att myndigheten inte kan utföra sitt kommunikativa arbete på bästa sätt.

Abstract [en]

In Sweden, the numbers of immigrants are constantly increasing. Participation at the Swedish labour market is crucial when it comes to a successful establishment for the newcomers. Arbetsförmedlingen (the Swedish labour authority), is also one of the first authorities a newcomer encounters once in Sweden. With this in consideration, this study was designed to investigate the intercultural communication work at Arbetsförmedlingen with the aim to bring clarity around how a Swedish authority works toward its growing multicultural population. We have studied Arbetsförmedlingens communicational work based on the concept of intercultural communication within organizations. The study is based on four semi-structured interviews and one group interview with employees at Arbetsförmedlingen.

 

The result of the study shows that the government authority works with intercultural communication towards their newcomers on a high level but obstacles in the intercultural communication hamper the communicational efforts. Language barriers are seen as the main difficulty, and the interpreter’s role becomes extremely important and can either help or hinder the communication. At the same time, many other difficulties are contributing to communicational problems for the authority. Lack of trust in authorities, traumatized people and lack of resources hinders the authority to achieve a truly good intercultural communication. 

Place, publisher, year, edition, pages
2016. , 59 p.
Keyword [en]
Intercultural communication, communication, government authorities, newcomers, languages barriers, corporate communication
Keyword [sv]
Interkulturell kommunikation, kommunikation, myndighet, Arbetsförmedlingen, nyanlända, språkbarriärer, organisationskommunikation
National Category
Communication Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hj:diva-29389ISRN: JU-HLK-MKA-1-20160023OAI: oai:DiVA.org:hj-29389DiVA: diva2:903138
Subject / course
HLK, Media and Communication Studies
Supervisors
Examiners
Available from: 2016-02-16 Created: 2016-02-14 Last updated: 2016-02-16Bibliographically approved

Open Access in DiVA

De kallar mig ofta för Mr(859 kB)124 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 859 kBChecksum SHA-512
b2fb763990861d816c13e85bc983339dd90a99d6395de715c64437a98e75003d3b2b3688f9368f8b0b997f705d5ddc45bbba82a652a61eb6f0690f3014befbd1
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
HLK, Media and Communication Studies
Communication Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 124 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 519 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf