La presente comunicación describe y analiza el uso y frecuencia del conector entonces/då en 135 textos producidos por 45 aprendices suecos de español como lengua extranjera, de nivel de conocimiento A2-B1 según la escala del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL). Los resultados obtenidos se comparan con un número similar de textos extraídos de dos corpus de control: un corpus de hispanohablantes (corpus de control de hispanohablantes- CEDEL2) y otro de nativos suecos (corpus de control suecos- ARGUS). El estudio aporta nuevos conocimientos acerca de las características de la interlengua de nativos suecos en el referido nivel de aprendizaje. Los textos argumentativos forman parte del Corpus denominado SAELE (Suecos aprendices de español como lengua extranjera), una compilación de textos electrónicos de lengua escrita de aprendices de lengua extranjera.