Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Måttliga korvar är bäst: Folkliga uttryck i Astrid Lindgrens böcker
Jönköping University, School of Education and Communication.
2007 (Swedish)Independent thesis Advanced level (degree of Magister), 10 points / 15 hpStudent thesis
Abstract [en]

The purpose of this project is to survey the presence of folk expressions, i.e. proverbs, proverbial expressions, wellerisms and familiar expressions, in some of the realistic children’s books by Astrid Lindgren. The purpose also includes the study of the contextual and pragmatic functions of the expressions as well as how the expressions are integrated into the text by the change of the formulaic standard structure. The contextual and pragmatic function concern when, how and why the expressions are used and who the users of the expressions are. The questions at issue are:

What kind of folk expressions occur in the children’s books by Astrid Lindgren?

What contextual and pragmatic functions do the expressions have?

How are the expressions integrated into the text?

To be able to answer the questions, folk expressions were excerpted from the books with the help of close reading. The contextual and pragmatic functions of the expressions were determined by analysing the communicative context, the senders and the receivers of the expressions, the senders’ purpose in using the expressions. Furthermore, the changes in the structure of the expressions were analysed in order to determine how the expressions were integrated into the text. The result shows that the 52 folk expressions found in general are used in dialogues between adults as senders and children as receivers. The senders use the expressions mainly to comment on anything or anyone with the purpose to explain, i.e. a didactic purpose. The majority of the expressions have not changed their formulaic standard structure, and the expressions that have changed are used as allusions, paraphrases or ellipses of folk expressions.

Place, publisher, year, edition, pages
2007. , 63 p.
Keyword [en]
children’s literature, proverbs, sayings, Astrid Lindgren, pragmatics,
Keyword [sv]
ordspråk, ordstäv, barnlitteratur, folklore
National Category
Specific Languages
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hj:diva-848OAI: oai:DiVA.org:hj-848DiVA: diva2:4594
Uppsok
humaniora/teologi
Supervisors
Examiners
Available from: 2007-06-19 Created: 2007-06-19

Open Access in DiVA

fulltext(272 kB)2848 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 272 kBChecksum MD5
a93d74f54bc060e059a338a87e64e47e7453c843c3981945cded04967e3fa4dab5aa48ee
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
School of Education and Communication
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 2848 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 1055 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf